En bodegas alemanas

La cultura de las Islas Marshall yacía en bodegas alemanas. Pero se echa mucho de menos en las Islas Marshall. En el video, Meitaka Kendal Lekka habla sobre sus pensamientos y sentimientos al tratar con los numerosos objetos con archivos alemanes que fueron traídos al Imperio alemán durante el período colonial y aún hoy se encuentran almacenados en la República Federal, sin que exista ningún concepto para un transferencia de retorno del conocimiento cultural. Claramente hay que hacer algo aquí. ¿Pero quién lo hace? ¿Y cuándo empieza?

ONE WORD gana en LIDF20 en Londres

Nuestro documental ONE WORD ganó hoy la “Mejor película / Mención especial” del jurado como contribución germano-marshalés al LIDF británico # 20.

El LIDF (The London International Documentary Festival) es uno de los festivales de cine documental más importantes y prestigiosos del mundo (BAFTA: Categoría A), que proporciona regularmente impulsos relevantes para la industria cinematográfica internacional. El LIDF es también el festival de cine más grande y antiguo de Londres. La edición de 2020 se pospuso para principios de 2021 debido a la corona y recién se estaba llevando a cabo.

El jurado otorgó solo cuatro premios entre las 34 películas que fueron aprobadas y en competencia. En la categoría de mejor largometraje, ONE WORD recibió “Mención Especial, Mejor Película, LIDF20” como película “de alta actualidad y relevancia, lo que demuestra la efectividad del documental participativo y al mismo tiempo lo narra de manera vívida y hermosa.»

más

HCCFF

ONE WORD acaba de ganar el «Premio de Bronce» en el HCCFF (Festival de Cine de Manejo del Cambio Climático) en China. Por supuesto, no fuimos personalmente a Shenzehn a recoger la estatua y el premio. Ambos fueron entregados simbólicamente por nuestros amigos chinos en el escenario a nuestro equipo de Marshallese y alemanes. Aquí puedes ver algunas impresiones de la ceremonia de premiación.

Liftoff Festival (Tokio)

Nuestro documental participativo „One Word“ sobre el cambio climático en las Islas Marshall fue seleccionado ayer para la edición de Tokio de los festivales de Despegue de este año, lo que, por supuesto, nos enorgullece mucho. Durante toda una semana, muchos miles de asistentes al festival y representantes de la industria cinematográfica verán nuestra película y eso es bueno, porque está en la preocupación de Marshallese ser escuchado frente al mundo.

Lo que necesitamos

La música de nuestro documental One Word proviene prácticamente de todo el mundo, incluidas bandas como «Radiohead» y «Jethro Tull». Pero, por supuesto, también hay música de las Islas Marshall en One Word. Los chicos jóvenes en el video también están en la película. Christina Schulze los conoció espontáneamente en la isla Ebeye cuando no tenía nada más que una pequeña cámara de mano con un enfoque automático moderado, pero con un micrófono muy bueno. Cuando escuchamos este material por primera vez en la sala de edición, nos quedamos más que impresionados,nos encantó. ¿Sientes lo mismo?

El último verso es: «Men eo jej aikuiji ej kejatdridrik». Significa: «Lo que necesitamos es esperanza».

Climate Change Song

(English below) (Castellano abajo)Die Musik unseres Filmes „One Word“ stammt so ziemlich von überall her auf dem Globus, darunter Bands wie „Radiohead“ und „Jethro Tull“. Aber natürlich gibt es in „One Word“ auch Musik von den Marshall Islands. Die Jungs im Video sind auch im Film dabei. Christina Schulze hat sie spontan auf der Insel Ebeye getroffen, als sie gerade nichts Anderes dabei hatte, als eine kleine Handkamera mit einer mäßigen Schärfeautomatik, aber mit einem sehr gutem Mikrofon. Als wir dieses Material das erste Mal im Schnitt hörten, hat es uns völlig umgehauen. Geht es euch auch so?The music of our film "One Word" comes from pretty much from everywhere in the world, including bands like "Radiohead" and "Jethro Tull". But of course there is also music from the Marshall Islands in “One Word”. The young guys in the video are also in the film. Christina Schulze met them spontaneously on the island of Ebeye when she had nothing else with her than a small handheld camera with a moderate automatic focus, but with a very good microphone. When we first heard this material in the editing room, we were completely blown away. Do you feel the same?La música de nuestro documental "One Word" proviene prácticamente de todo el mundo, incluidas bandas como "Radiohead" y "Jethro Tull". Pero, por supuesto, también hay música de las Islas Marshall en "One Word". Los chicos jóvenes en el video también están en la película. Christina Schulze los conoció espontáneamente en la isla Ebeye cuando no tenía nada más que una pequeña cámara de mano con un enfoque automático moderado, pero con un micrófono muy bueno. Cuando escuchamos este material por primera vez en la sala de edición, nos quedamos más que impresionados,nos encantó. ¿Sientes lo mismo? English: https://one-word-the-movie.com/ Deutsch: https://www.kameradisten.org/one-word/ Castellano: https://www.kameradisten.org/es/one-word/

Gepostet von Kameradistinnen am Donnerstag, 30. Januar 2020